TATTER TOOLS TISTORY eolin NAVER Road&Sky Group UNIVERSAL J Spitz 早見 優 samo 푸른차 타고 나타난 spitz myspitz hayeon's home

11 ネズミの進化 (Nezumi No Shinka)

시와곡 → poem+music/12th さざなみCD 2007.10.05 09:59
さざなみCD
 













■ 12th album : さざなみCD
■ Released : 2007/10/10 (UPCH-1620)
■ 11 ネズミの進化 (Nezumi No Shinka : 쥐의 진화)

始(はじ)めの気持(きも)ちをふりしぼり
처음의 기분을 쥐어짜 내서
予選(よせん)で負(ま)けても立(た)ち上(あ)がる
예선에서 지더라도 일어설 거네
本音(ほんね)はこまごまあるけれど
본심은 자질구레 있지만
ひざこぞう はらって 立(た)ち上(あ)がる
무릎을 털고 일어설 거네

言(い)い訳(わけ)するだけ悲(かな)しくて 涙(なみだ)しょっぱくても
변명할 만큼 슬퍼서 눈물이 짜더라도
いつか 目覚(めざ)めたネズミになる
언젠가 잠에서 깬 쥐가 될 거네
進化(しんか)のための長(なが)い旅(たび)に出(で)る
진화하기 위한 긴 여행을 나설 거네
さらに高(たか)いところへ かけのぼるような
더욱더 높은 곳으로 달려 올라갈 듯한
目覚(めざ)めたネズミになる
잠에서 깬 쥐가 될 거네

じっとしていたらたたかれて
가만히 있으면 두들겨지고
素直(すなお)に進(すす)めば潰(つぶ)される
바로 전진하면 잡히어지네
よく見(み)りゃいくつも道(みち)があり
잘 보면 몇 개나 길이 있고
実(じつ)はその先(さき)も分(わ)かれてた
실제론 그 끝도 나누어져 있었다

遅(おそ)い気(き)がしても 行(い)けるだけ 行(い)ってみようかな
늦은 감이 들어도 갈 수 있을 만큼 가볼까나
いいよね? 小(ちい)さなネズミになる
준비됐지? 자그마한 쥐가 될 거네
奴(やつ)らにも届(とど)かない場所(ばしょ)がある
녀석들에게도 다다를 수 없는 장소가 있네
すぐに狭(せま)い抜(ぬ)け穴(あな) 逃(に)げ込(こ)めるような
곧바로 좁은 구멍 도망쳐 들어갈 수 있을 듯한
小(ちい)さなネズミになる
자그마한 쥐가 될 거네

君(きみ)の言葉(ことば)を信(しん)じたい ステキな嘘(うそ)だから
너의 말을 믿고 싶다 훌륭한 거짓말이기 때문에
いつか 目覚(めざ)めたネズミになる
언젠가 잠에서 깬 쥐가 될 거네
進化(しんか)のための長(なが)い旅(たび)に出(で)る
진화하기 위한 긴 여행을 나설 거네
さらに高(たか)いところへ かけのぼるような
더욱더 높은 곳으로 달려 올라갈 듯한
目覚(めざ)めたネズミになる
잠에서 깬 쥐가 될 거네
長(なが)い長(なが)い長(なが)い旅(たび)に出(で)る
길고 긴 긴 여행을 나설 거네
いつか 目覚(めざ)めたネズミになる
언젠가 잠에서 깬 쥐가 될 거네


● Text By WookByoung



Trackbacks 0 : Comments 11
  1. 밀크티 2007.10.16 10:47 Modify/Delete Reply

    저는 이 노래가 왜 이렇게 좋을까요..ㅎㅎㅎㅎ
    옆에서 저희 오빠가 이거 듣고
    "언제는 고양이가 되고 싶다더니, 이제 쥐가 되겠다고?"라네요..ㅋㅋ

    • BlogIcon 욱병이 2007.10.16 12:52 신고 Modify/Delete

      옵화가 귀엽네요, 크크크; 실례되려나; 흐흐...
      이제 쿠사노군이 좋아하는 사루(원숭이)만 되면 된다는...

      저도 이곡 멜로디뿐 아니라, 가사가 무척 맘에 드네요,
      저도 좋은쪽이로든 나쁜쪽이로든 '진화' 하고 싶어요 :)

  2. 미나즈키 2007.11.07 21:57 Modify/Delete Reply

    번역까지 벌써 다 작업하셨나보네요~ 대단대단.. ㅎㅎ

    그런데,
    じっとしていたらたたかれて
    가만히 있으면 두들겨지고
    素直(すなお)に進(すす)めば潰(つぶ)される
    바로 전진하면 잡히어지네

    요 구문은 전 처음느끼기엔,
    가만히 있으면 (주위, 사회적 등등)의 요인으로 인해 두들겨지고(재촉당하고)
    정직하게(올바르게, 일반적인 방법대로) 나아가면(살아가면) 손해만 보거나 (자기자신, 스스로) 부서져버리는..
    그래서 아래에 이어지는..
    길은 많고 그 길도 수없이 나뉘어져있다라고..
    요런 의미로 느꼈었는데 뭐 어찌보면 뜻은 비슷하려나요.. ㅎㅎ

    마사무네씨의 감성에 비해선 너무 직설적인 느낌이 드는것 같기도 하고..
    게다가 저는 일본어쪽엔 조예가 깊지 않아서 생각했던것들과 번역해놓으신것과 비교해보니 또 재미있네요..

    여튼 간만에 와서 좋은글 보고 갑니다.. ^^

    • BlogIcon 욱병이 2007.11.08 09:27 신고 Modify/Delete

      미나즈키님, 안녕하세요, 오래간만이여요,

      넵, 그 부분을 그렇게 생각하셨군요,
      제가 직역위주로 가는 이유도, 미나즈키님처럼 개인적인 상상의 나래를 펴실 수 있도록,
      하기위해서, 그런거랍니다,
      지적하신 그 부분을 다른사람은 또 다르게 혼자서 해석을 할 수 있겠죠?

      저의 개인적인 감상은 진짜 쥐를 떠올렸는데요,
      가만히 있으면 두들겨 패려고 사람들이 좇아오고,
      바로 또 도망가려고 움직이면 쥐덫이나, 사람들의 빗자루에 잡히고,
      뭐 이런 되먹지도 못한 생각을 저는 초반에 했었답니다,

      스피츠 가사는 역시 받아들이는 사람마다 제각기 해석이 다른것 같아요,
      그게 또 스피츠 가사의 매력이고, 함정이고, 트레이드마크죠!

  3. 魔女 2008.01.15 16:15 Modify/Delete Reply

    무자년, 진화하는 쥐처럼, 앞으로 나아가는 한 해 되시길 바랍니다.
    근데, 거시기, <마녀, 여행을 나서다>는 노래를 들을 수가 없나요? CD를 깜빡 잊고 왔는데, 무지 듣고 잡네요.

    • BlogIcon 욱병이 2008.01.17 09:14 신고 Modify/Delete

      魔女님두, 무자년, 복많이 받으시구요, 잼나는 일들만 가득하시길 바랍니다.

      모르셨어요? 하우스는 스피츠 전곡의 가사와 음악을 제공합니다.
      노랫말 <-- 메뉴에 가셔서 앨범에 찾아 보셔여!

  4. BlogIcon 액션K 2008.11.28 16:57 Modify/Delete Reply

    퍼가요~ ^^, 라고 하려다가 잠깐!

    よく見りゃいくつも道(みち)があり
    잘 보면 몇 개나 길이 있고

    후리가나 하나 살짝 빠졌다는 것, 신고합니다!
    よく見(み)りゃいくつも道(みち)があり

    • BlogIcon 욱병이 2008.12.05 09:06 신고 Modify/Delete

      신고!! 잘 받았습니다! 고칠게요! 정말 감사드립니다! 형님!

    • BlogIcon 액션K 2008.12.07 11:28 Modify/Delete

      it꼼꼼 it정확 it세심 자료로 유명한 '하우스'라서 ^^
      이렇게 '옥의 티!'를 발견할 때는 도리어 재미가 더 느껴진다는!

      2008년 12월 7일, 서울에는 아침에 눈이 펑펑!

    • BlogIcon 욱병이 2008.12.09 09:18 신고 Modify/Delete

      꼼꼼 하긴 한데, 의외로 건망증이 심해서... 꼼꼼해졌을 수 있다는 생각도 드네요 ^^;;
      하여간, 항상 지켜봐 주셔서 감사드리구, 항상 힘이 됩니다! 시에시에!

  5. BlogIcon 알바 . 2017.12.05 20:14 신고 Modify/Delete Reply

    잘보고갑니다

Write a comment